Beato Giacomo Alberione

Opera Omnia

Effettua una ricerca

Ricerca Avanzata

JMJP.

G.D.P.H.

7. MILES CHRISTI

«Labora sicut bonus miles Christi[»] (2Tim. 28 II - 3)[.] [«]De cetero, fratres, confortamini in Domino, et in potentia virtutis eius. Induite vos armaturam Dei ut possitis stare adversus insidias diaboli. Quoniam non est nobis colluctatio adversus carnem et sanguinem; sed adversus principes, et potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, contra spiritualia20 nequitiae in coelestibus. Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo, et in omnibus perfecti stare. State ergo succincti lumbos vestros in veritate, et induti loricam justitiae, et calceati pedes in praeparatione evangelii pacis: in omnibus sumentes scutum fidei; in quo possitis tela nequissimi ignea extinguere; et galeam salutis assumite et gladium Spiritus quod est verbum Dei[»] (Ef. VI, 10 [-17][.]
28
a) [«]Est colluctatio, accipite amaturam Dei[»]: Come uomini, come cristiani come sacerdoti: tre stati di lotta. «In hoc apparuit Filius Dei ut dissolvat opera diaboli» (I Joan. III, 8)[.]
In tutti tre gli stati vi è da combattere.
Più nello stato sacerdotale: non è possibile una vita senza lotta: oggi è anche più necessaria.
G[esù] C[risto] dovette lottare. Paolo dovette lottare[.]
29
b) Le armi non sono carnali, nè puramente naturali: sopra[t]tutto spirituali: la fede, la preghiera, la carità. Non bastano la scienza, l'arte, il partito, lo sport, la forza... Occorrono:
./ [«]gladium spiritus[»] (quod est verbum Dei): seminare idee giuste, chiare, sempre: predicando, scrivendo.
Il lottatore (specialmente se sacerdote) sia nella verità: sincerità; solo combattere il vero errore ed il vero vizio; ma la verità sempre si dice, con semplicità, ovunque.
../ [«]Induti loricam justitiae[»]. Il lottatore sia santo; irreprensibile; giusto con tutti. anche con gli avversari.
.../ [«]Calceati pedes in praeparatione evangelii[»]. Non suscettibilità, invidie, rispetti umani: nè lusinghe nè biasimi pieghino il Sacerdote.
30
c) [«]In omnibus sumentes scutum fidei[»]. Stia sempre alle chiare dottrine della Chiesa; agli insegnamenti del Vangelo: dalla parte del vero e del giusto.
Et galeam salutiss assumite. L'elmo copre il capo: mai pensieri scoraggianti.
[«]Per omnem orationem et obsecrationem orantes[»]. È la più potente arma. Senza di essa ogni fatica è inutile; con essa ogni fatica assicura l'intervento di Dio.
Sono tra i vili? tra gli ostinati?
Devo essere come Paolo: [«]licet angelus de coelo[»]... si appella a Cesare... sopraf[f]atto in un posto, riprende in altro...
«Bonum certamen certavi[».]
31
A G[esù] Maestro

[«]Beati coloro che sono perseguitati per la giustizia[»] (Matt. V. 10)[.]
[«]Amate i vostri nemici e fate del bene a quelli che vi perseguitano[»] (Matt. V. 44)[.]
[«]Il Signore è il mio asilo e la mia insegna[»] (Salmo XVII - 3)[.]
[«]Sufficit tibi gratia mea[»] (2Cor. XII, 9)[.]
[«]Nolite timere pusillus grex quia complacuit Patri [vestro] dare vobis regnum[»] (Luc. XII, 32)[.]
Le armi spirituali sono adatte ad ogni successo: «ad destructionem munitionum, consilia destruentes, et omnem altitudinern extollentem se adversus scientiam Dei; et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium Christi[»] (2Cor. V, 3)21.
Vincere me stesso, ogni momento: con una ostinata lotta contro il senso.
Vincere il male con il bene seminato negli esempi predicazione, pazienza.
Vincere l'errore con la preghiera lo studio le edizioni più numerose. [«]Estote fortes in fide et lenitate[»].
Beneditemi, Gesù[.]
Rosario. miserere.
32

20 L'espressione esatta è spiritalia e non spiritualia. Nella riga seguente scrive erroneamente accipete e più avanti lombos.

21 La citazione riportata dall'A. non corrisponde al testo: quella esatta è 2 Cor 10, 4-6.