With all my heart I seek you;
do not let me stray from your commands.
1 Tobiah, son of Tobit, has the same name as his father.
2 Reread the invitation on page 18 to consider the books that today are printed in the world (pp. 32, 45, 48, 53...). The today is usually referred to the reading of the Scriptures. In the Pastoral Note of the CEI (1995) we read: “Today is the time of the “great hunger” for the Word of the Lord... Also today, while we are invited to intensely get committed to the “new evangelization, it is God himself who, through the sacred book, evangelizes his people, speaks to their heart as a father to his children” (no. 25). In LS, on p. 78, it is lamented that “men of today” esteem natural sciences more, useful for the present life and not for the future.
3 The title is Regula pastoralis. In this Regula, divided into 4 parts, Gregory sheds light on the loftiness of the Episcopal dignity; he underlines the virtues of the pastor; traces the manner with which to educate the different categories of the faithful and finally exhorts the bishop to continuous personal renewal, in order to make his word more incisive and effective. The Regula pastoralis enjoyed very great diffusion during the Middle Ages and even today is read with fruit by pastors of souls, becoming for them what the Regula Benedicti was for monks and religious in general.
4 It is difficult to establish to what book Don Alberione refers. One could examine the Letture Bibliche (Bible Readings) directed by Ferruccio Valente and published by SEI in 1928; Il Divino Maestro [The Divine Master], Concordant text of the four Gospels, with notes, Pia Società San Paolo, Alba 1929 (pp. 330). There also was “Via, Veritas et Vita,” Manuale di Catechismo, Rome 1928, published by B. M. Maroni.
5 The Expositio in Iob, which is also titled Moralia in Iob, was begun in Constantinople in the form of conversations addressed to confreres and continued in part through dictation. Eventually Gregory reworked everything.
6 LS reads “Ebr. III, 17-21,” (Heb 3:17-21) but the quote refers to Ch. 13.
7 In LS the quote is “III Re, III, 23 e seg.” (III Kgs 3:23 and ff), but even referring to the Vulgate, it seems mistaken.