How can the young walk without fault?
Only by keeping your words.
(Ps 118/119:9)
(Is 26:1-10)
(Ti 1:5-16)
(Ps 42/43:1-5)
1 The example of this great saint, transformed upon hearing and reading the Bible, is referred to several times in LS: pp. 147, 155-157, 290, 311.
2 Ps 81/82:6; Is 41:23; Jn 10:34.
3 References to this “supreme” doctor of Scriptures and to his opinions are on pp. 96, 152, 176n, 198, 203, 213, 245, 247, 297. Jerome (Hieronymus, from the Greek Ieronymos, “who has a sacred name”) is the principal translator of the Vulgata. His essential profile is taken from De viribus illustribus (no. 135), a work of 393 by Jerome himself and from his letters. Born in Stridonius, in Dalmatia, around the year 347, in 360 he went to study in Rome, where he received baptism in 366. Jerome's life was especially marked by three periods: the Oriental period (372-381), the Roman period (382-385) and the second Oriental period. Pope Damasus' death (December 384) and strong tensions with the clergy of Rome forced Jerome to go back to the Orient. On August of 385, he established himself in Bethlehem. The years 386-393 marked an intense literary activity above all in the area of translation and commentary of the Scriptures. Death caught up with him on 30 September 419 (or 420), when he was commenting on the book of Jeremiah. Towards the year 570, an anonymous pilgrim of Piacenza wrote that Jerome rested under the church of the Nativity, in Bethlehem, alongside the tombs of Paola and Eustochius. The existential itinerary of this doctor found in the love and study of the Bible the roots of sanctity.
4 Mt 6:21; Lk 12:34.
5 Ps 6:6; cf. Is 38:18; Sir 17:22.